==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རླུང་ཞགས་ཀུན་གྱི་ཟབ་ཐིག་གུ་རུ་ཇོ་ཚེའི་གཏེར་མ།
རླུང་ཞགས་ཀུན་གྱི་ཟབ་ཐིག་གུ་རུ་ཇོ་ཚེའི་གཏེར་མ།
རླུང་ཞགས་ཀུན་གྱི་ཟབ་ཐིག་གུ་རུ་ཇོ་ཚེའི་གཏེར་མའོ། ། པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཀརྨ་ཙཀྲ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་གུ་ཧྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ གནུབས་བན་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེས༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་མན་ངག་སྐྱེས་སུ་ཕུལ༔ རྒྱ་གར་ནུབ་ཕྱོགས་མུ་སྟེགས་པཎྜི་ཏ༔ ནག་པོ་ཚེ་འཕེལ་ཞེས་པའི་མན་ངག་ཡང་བཅུད་ཞུས༔ དབང་ཕྱུག་ཚངས་པ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས༔ དབང་སྡུད་ལས་ལ་ཁྱད་པར་གྲངས་མང་ཡང༔ གསེར་ཞུན་ཡང་བཅུད་ལྟ་བུར་ཕྱུང་བ་ཡི༔ ཁྱད་པར་མན་ངག་འདི་འདྲ་ཀུན་ལ་མེད༔ མི་ལ་མ་སྤེལ་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦོས༔ མན་ངག་གནད་བསྡུས་ཡང་ཞུན་དག་ཏུ་ཕྱུང༔ ལག་ལེན་ཏི་ཀ་ལས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ཐུག༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་ལས་ལ་སྡུད་པའི་སྔགས༔ རྣོ་མྱུར་མཚོན་ཆ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་འདི༔ གར་ཡང་ཐོགས་མེད་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད༔ མན་ངག་ཡང་ཁོལ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ནི༔ ཡུལ་ཁམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ལས་རྣམས་བཤད༔ མི་མཐུན་ཡུལ་ལ་ཇི་སྙེད་གྲངས་མང་ཡང༔ རུས་ཆེན་བཅུ་གཉིས་དག་ཏུ་འདུས་པ་ཡིན༔ དེ་ལས་ཕྱི་ཡི་རུས་ཁམས་གྲངས་མང་ཡང༔ འུབས་ཀྱིས་བསྡུས་པས་ཁམས་ཆེན་ལྔ་རུ་འདུས༔ ས་ཁམས་ཆུ་ཁམས་མེ་ཁམས་ཤིང་གི་ཁམས༔ ལྕགས་ཁམས་ལ་སོགས་ཁམས་ལྔ་རིགས་ཀྱིས་མཚོན༔ ཁམས་ལྔ་གང་ཡང་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད༔ མི་རིགས་མི་མཐུན་བོད་
ལ་མང་ཡོད་ཀྱང༔ རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་དམངས་རིགས་གདོལ་རིགས་བཞི༔ འདི་བཞི་གང་ཡང་དབང་དུ་སྡུད་པར་བྱེད༔ རྒྱལ་པོ་བློན་པོ་དམངས་ལ་སོགས་པ་རྣམས༔ ཡུལ་ཁམས་གང་ན་གནས་པ་ཡིན་མོད་ཀྱང༔ བདག་ཉིད་དབང་སྡུད་འཁོར་ལོ་ལུས་བཅངས་ཤིང༔ དབང་སྡུད་ཏིང་འཛིན་མ་ཡེངས་གསལ་གྱུར་ན༔ དབང་སྡུད་ལྷ་རྟེན་རང་གི་མགོར་བཅངས་ནས༔ དབང་སྡུད་སྔགས་རྣམས་གསལ་དག་བསྒྲག་གྱུར་ན༔ ཡུལ་ཁམས་གང་ཡང་དབང་སྒྱུར་གདོན་མི་ཟ༔ རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་དམངས་རིགས་གདོལ་པའི་རིགས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས་དང་རིགས་ངན་ལ་སོགས་པ༔ འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་དག་ལ་རིགས་ངན་བྲི་བར་བྱ༔ དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་རང་གི་མིང་རུས་དང༔ འགྲོ་བ་མི་རྣམས་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་དྲག་སྔགས་བྲི༔ རས་དཀར་བཏུམས་ལ་རང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས༔ རྒྱལ་པོ་བློན་པོ་ཁྱོ་ག་བུད་མེད་དང༔ བྱིས་པ་བཙུན་པ་ལ་སོགས་གཟུགས་མིང་བྲི༔ དབང་ཕྱུག་སྦྲུལ་ཐོད་བཅུག་ལ་རྟེན་དུ་བཅང༔ བདག་ཉིད་མ་ཡེ

【汉语翻译】
风索一切之深要，格热觉采之伏藏。
风索一切之深要，格热觉采之伏藏。
风索一切之深要，格热觉采之伏藏也。 帕香 咕噜 噶玛 扎克拉 乌帕德夏 咕雅！我等莲花生，努布班 桑结仁波切，以印度之口诀作为礼物献上。从印度西方外道班智达，名为黑寿增者的口诀中，也请教了精华。从自在天大梵天的修法中，虽然有众多不同的怀业，但如同提炼黄金般提取的精华，这种特别的口诀是其他所没有的。不传于人，埋藏于地下作为伏藏。口诀要点浓缩，提取精华，实修次第直至事业之终。念修事业中，怀业之咒，锋利迅速的兵器，天铁普巴，无论何处，毫无阻碍，成办诸事业。口诀精华秘密之心髓是，讲述了掌控地方的诸事业。无论有多少不和之地方，都汇集于十二大氏族之中。从那之外，外部的氏族虽然众多，但总的来说，汇集为五大界。地界、水界、火界、木界，铁界等五界以种类来表示。能掌控任何五界。不相同之民族，藏地虽然众多，但有王族、杰吾族、民众、贱民四种。这四种也能掌控。国王、大臣、民众等，无论居住在何处，自身佩戴怀业轮，怀业定不散乱而清晰，怀业本尊顶戴于头顶，怀业咒语清晰念诵，无论何地都能掌控，确定无疑。王族、杰吾族、民众、贱民之族，婆罗门之族和恶劣之族等，在轮之轮辐上依次书写。在轮辐之间书写恶劣之族。在中央的中心，书写自己的姓名和氏族，以及令一切众生皆被掌控。外圈书写怀业事业之猛咒。用白布包裹，佩戴于自己的颈间。国王、大臣、夫妻、男女，孩童、僧侣等，书写形象和名字。将自在天蛇头放入作为所依，自身不散乱。

【英语翻译】
The profound essence of all Wind Snares, the treasure of Guru Jowo Tse.
The profound essence of all Wind Snares, the treasure of Guru Jowo Tse.
The profound essence of all Wind Snares, the treasure of Guru Jowo Tse. Pāśaṃ Kuru Karma Cakra Upadeśa Guhya! To me, Padmasambhava, Nubchen Sangye Yeshe offered the Indian oral instructions as a gift. From the heretical Pandit of Western India, named Nagpo Tsepel, I also requested the essence of the oral instructions. From the practice methods of the great powerful Brahma, although there are many different aspects of subjugating activities, this special oral instruction, extracted like refining gold, is not found in others. Do not transmit it to people, bury it in the ground as a treasure. The essential points of the oral instructions are condensed, and the essence is extracted, the practical application reaches the end of the activity. In the practice of recitation and accomplishment, the mantra for gathering activities, this sharp and swift weapon, the sky-iron phurba, accomplishes all activities without hindrance anywhere. The secret heart essence of the oral instructions is, it explains the activities of controlling the land. No matter how many discordant lands there are, they are all gathered into the twelve great clans. Beyond that, although there are many external clans, in general, they are gathered into the five great elements. Earth element, water element, fire element, wood element, iron element, etc., the five elements are represented by types. It can control any of the five elements. Although there are many different ethnic groups in Tibet, there are four types: royal family, Jew family, common people, and outcasts. These four can also be controlled. Kings, ministers, common people, etc., no matter where they reside, if one possesses the wheel of subjugation, and the samadhi of subjugation is clear and unscattered, and the deity of subjugation is held on one's head, and the mantras of subjugation are recited clearly, then one can control any land without doubt. Royal family, Jew family, common people, outcast family, Brahmin family, and evil families, etc., write them in order on the spokes of the wheel. Write the evil families between the spokes. In the center, write your own name and clan, and that all beings may be controlled. Write the fierce mantra of the activity of subjugation on the outer circle. Wrap it in white cloth and wear it around your neck. Kings, ministers, husbands, women, children, monks, etc., write their images and names. Place the head of the powerful serpent god inside as a support, and do not be distracted.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ངས་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གིས༔ དེ་ཝ་ཡབ་ཡུམ་མ་ཡེངས་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རལ་པ་སྤྱི་བོར་བརྫེས༔ སྤྱན་ནི་སྲིད་གསུམ་ཀུན་ལ་སྡང་མིག་གཟིགས༔ གཡས་པ་ཏྲི་ཤཱུལ་རྩེ་གསུམ་གཡབ་མོས་འདེབས༔ གཡོན་པ་དབང་སྡུད་ཟིལ་གནོན་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ལོག་འདྲེན་གནོན༔ སྣང་སྲིད་མི་དང་ལྷ་འདྲེ་
དབང་དུ་སྡུད༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་མགར་གྱི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ འོད་ཟེར་སྤྲིན་མེད་ཉི་མའི་ཟེར་ལྟར་འཕྲོས༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་རྣམ་ཤེས་སྙིང་ལ་ཕོག༔ ལྷ་སྲིན་མི་དང་མི་མིན་ཀུན་རྣམས་ནི༔ དབང་མེད་ཟིལ་གནོན་བདག་གི་བྲན་ལྟར་འཁོལ༔ སྔགས་ནི་དབང་སྡུད་དྲག་སྔགས་མདོར་བསྡུས་ནས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྣམ་གསུམ་བསྡུས་པའི་ལས༔ གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་དྲག་སྔགས་འདི་ལ་ཐུག༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནན་དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛ༔ ནས་ནག་གྲོ་འབྲས་སྲན་མ་དང༔ སོ་བ་ཡུངས་དཀར་ལ་སོགས་པ༔ དབང་སྡུད་སྔགས་ཀྱིས་ངར་བླུད་ལ༔ ཡུལ་ཁམས་གང་ལ་བྱ་བ་དེར༔ རྫས་རྣམས་གཏོར་ཞིང་ཏིང་འཛིན་གསལ༔ དྲག་སྔགས་བཟླས་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ མྱུར་འགྲུབ་འདི་ལ་གདོན་མི་ཟ༔ ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་རབ་ཏུ་སྤང༔ མི་གཙང་གོས་དང་མཁོན་པར་སྤང༔ ཡུལ་ཁམས་གང་ ཡིན་དབང་སྒྱུར་ཞིང༔ བདག་གི་བྲན་ལྟར་བྱེད་ཅིང་ཉན༔ མ་ལྟར་བྱམས་ཤིང་སྤུན་ལྟར་དུངས༔ དབང་སྡུད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡུལ་ཁམས་དབང་དུ་བྱ་བའི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་ སོ༔ གུ་ཧྱཿས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟངས་ཡག་བྲག་ནས་གུ་རུ་ཇོ་ཚེས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།ཨྠྀི། གོང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་དྲག་སྔགས་ཟེར་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ ནན། དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛ༔ ཞེས་སོ། །དབང་སྡུད་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་ཞེས་ལག་པ་ཁ་སྦུབ་པའི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་ལྟ་བུ་ལ། མཐེའུ་ཆུང་ནས་རིམ་བཞིན་བཀྲོལ་བའོ།།
བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས་འགྲོ་བ་མི་རྣམས་དང་ཁྱང་པར་རྒྱལ་རིགས་ཐམས་ཅད་དབུང་དུ་གྱུར་ཅིག ཅེས་ལྟེ་བར་བྲིའོ། དབང་སྡུད་འཁོར་ལོའི་དཔེའུ་རིས།
རླུང་ཞགས་ཀུན་གྱི་ཟབ་ཐིག་གུ་རུ་ཇོ་ཚེའི་གཏེར་མ།

【汉语翻译】
我以专注一境的禅定，明观无散地观想父母本尊，身色蓝黑，头发束于顶髻，双眼以嗔恨之眼凝视三界一切，右手以三叉戟尖端作摇动之势，左手作摄服降伏之手印，双足以勇士之姿镇压邪恶，将显有世间的人与鬼神摄于掌控之中，咒语的光芒如铁匠的火花般闪耀，光芒如无云晴空的阳光般放射，击中人、鬼、神三者的心识，所有天神、邪魔、人类和非人，皆被我以无力之势降伏，如奴仆般受我驱使，咒语是摄服的忿怒咒，简而言之，是包含了念诵、修持、事业三种的行，汇集为一的忿怒咒就在于此， མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནན་དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），黑青稞、荞麦、大米、豌豆等，以及大豆、白芥子等，以摄服咒语加持，在任何地方进行此法，将这些物品撒播，并明观禅定，念诵忿怒咒，所有事业皆能成就，迅速成就，对此毫无疑问，彻底舍弃怀疑和犹豫，舍弃不洁之衣物和仇恨之心，无论在何处都能施加影响，像奴仆般听从，像母亲般慈爱，像兄弟般关怀，摄服事业之轮，圆满了摄服地方之轮，གུ་ཧྱཿས་མ་ཡཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，秘密誓言），རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，封印，封印，封印），此乃从藏雅岩石迎请古汝觉采（Guru Jowo Tshe）（莲花生上师的化身）而来。ཨྠྀི། 以上所说的念诵、修持、事业之忿怒咒即是此，མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནན། དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），如是说。摄服手印降伏，如同手掌朝下握拳，从小指开始依次解开。

【英语翻译】
With one-pointed concentration, I meditate clearly and undistractedly on the father and mother deities. Their body color is dark blue-black, and their hair is tied in a topknot. Their eyes gaze with hatred at all three realms. The right hand shakes the three-pronged tip of the trident. The left hand makes the mudra of subjugation and overpowering. Both feet, in a warrior's stance, suppress evil influences. I gather all beings of existence, humans and spirits, under my control. The light rays of the mantra radiate like sparks from a blacksmith's forge. The light rays shine like the sun's rays in a cloudless sky, striking the consciousness of humans, spirits, and gods. All gods, demons, humans, and non-humans are overpowered and subdued by me, serving me like slaves. The mantra is the condensed wrathful mantra of subjugation. In short, it is the action that combines the three aspects of recitation, practice, and activity. The wrathful mantra that unites them into one is this: མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནན་དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Black barley, buckwheat, rice, peas, etc., as well as soybeans, white mustard seeds, etc., are empowered with the subjugation mantra. Wherever this practice is performed, scatter these substances and clarify the samadhi. By reciting the wrathful mantra, all activities will be accomplished. Swift accomplishment is certain; there is no doubt about this. Completely abandon doubt and hesitation. Abandon unclean clothes and hatred. Wherever you are, exert influence, and they will listen like slaves, love like a mother, and care like a sibling. The wheel of subjugation activity, the wheel for subjugating a region, is complete. གུ་ཧྱཿས་མ་ཡཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Secret Pledge), རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seal, Seal, Seal). This was brought from the Zangyak rock by Guru Jowo Tshe (incarnation of Padmasambhava). ཨྠྀི། The wrathful mantra of recitation, practice, and activity mentioned above is this: མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ནན། དྷ་ཤ་ཤཱུ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཛཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), so it is said. The subjugation mudra of overpowering is like holding a fist with the palm facing down, and gradually unfolding it starting from the little finger.

============================================================

